您的位置首页百科问答

at birth 和be born的区别

at birth 和be born的区别

的有关信息介绍如下:

at birth 和be born的区别

at birth 和 be born 的区别

在英语中,“at birth”和“be born”是两个常用于描述出生情况的短语,但它们在使用方式和意义上有所不同。以下是对这两个短语的详细解释:

1. “at birth”

用法

  • 通常作为时间状语使用,表示在出生时某个状态或情况已经存在。
  • 常与形容词、名词或介词短语连用,以描述出生时的特定条件或特征。

例句

  • He was healthy at birth.(他出生时很健康。)
  • She weighed eight pounds at birth.(她出生时重八磅。)
  • The twins were separated at birth and didn't meet again until adulthood.(这对双胞胎出生时就被分开,直到成年后才再次相见。)

特点

  • 强调出生时的某一瞬间或某一状态。
  • 不涉及具体的出生过程或动作。

2. “be born”

用法

  • 作为动词短语使用,表示出生的动作或事实。
  • 可以单独使用,也可以与介词短语连用,以说明出生的地点、时间等。

例句

  • She was born in a small village.(她出生在一个小村庄里。)
  • He was born on a cold winter night.(他出生在一个寒冷的冬夜。)
  • They have been friends since they were born.(他们从出生起就是朋友。)

变形

  • 第三人称单数形式为“is born”。
  • 过去分词形式为“born”,常用于完成时或被动语态。
  • 现在分词形式为“being born”,但较少用作定语或状语。

特点

  • 强调出生的动作或事件本身。
  • 可以与多种时间、地点状语连用,提供关于出生的详细信息。

总结

  • “at birth”主要用于描述出生时的某一状态或特征,强调瞬间的静态情况。
  • “be born”则用于表示出生的动作或事实,可以包含更多关于出生的具体信息。

在实际使用中,应根据语境选择合适的短语来表达意思。例如,当想要强调某人在出生时就具备某种特质时,可以使用“at birth”;而当想要描述某人出生的具体情况时,则应选择“be born”。