秋浦歌李白古诗译文
的有关信息介绍如下:
《秋浦歌》李白古诗译文
原文(其一): 秋浦长似秋,萧条使人愁。 客愁不可度,行上东大楼。 正西望长安,下见江水流。 寄言向江水,汝意忆侬不? 遥传一掬泪,为我达扬州。
译文: 秋浦总是和秋天一样让人感到萧条和凄清,这种氛围让人忧愁不已。我心中的客居之愁难以排遣,于是登上了东边的高楼远望。我正望着西面的长安方向,却只见江水滚滚向东流去。我想对江水说一句话:“你是否也在思念我呢?”请你远远地传来我的一捧泪水,替我向扬州的亲人表达我的思念之情吧!
原文(其十四): 炉火照天地,红星乱紫烟。 赧郎明月夜,歌曲动寒川。
译文: 炉火映红了整个天地,火星在紫色的烟雾中飞溅跳跃。冶炼工人在明亮的月光之夜工作着,他们唱着粗犷豪迈的歌曲,歌声在寒冷的河水中激荡回响。
原文(其十五): 白发三千丈,缘愁似个长。 不知明镜里,何处得秋霜。
译文: 白头发已经长达三千丈了,这是因为心中的忧愁才如此漫长啊!我不明白为什么在明晃晃的镜子中,竟会出现像秋天的白霜一样的白发呢?
李白的《秋浦歌》系列诗作,以秋浦(今安徽贵池西)为背景,描绘了当地的自然景色、人文风貌以及诗人的内心感受。这些诗作语言质朴自然,情感真挚深沉,具有很高的艺术价值。以上是对其中几首代表作的译文解读,希望能帮助读者更好地理解这首诗的内涵与意境。



