您的位置首页百科问答

乌鸦喜谀原文及翻译

乌鸦喜谀原文及翻译

的有关信息介绍如下:

乌鸦喜谀原文及翻译

以下是《乌鸦喜谀》的原文及翻译:

原文

粤西桂林,近有荒村,多树木,上多栖乌鸦。一犬翘首枝头,乌鸦食其上。犬欲缘木上之,恨无何,伏地喃喃,仰视注目以待,颂曰:“乌兄,久慕高风,未亲雅教,素仰雅曲,如赐一曲,尤慰平生,心亦足矣。”鸦听之,喜不自胜,伸腰展翅,㖞㖞数声,食尽堕犬口中。犬曰:“雅曲已聆,心愿已足,蒙赐佳味,终身铭德。”鸦讶曰:“非闻曲之为,乃欲吾口中食耶!”悔之莫及。

翻译

广西桂林,附近有个荒村,那里有很多树木,树上栖息着很多乌鸦。一只狗昂着头看着枝头,一只乌鸦正在它上方的树上吃食物。狗想沿着树爬上去,怨恨自己没有办法,只好趴在地上低声自言自语,抬头望着乌鸦等待时机,赞美道:“乌鸦老兄,我长久以来仰慕你高尚的风范,没能亲身听你的教导,我一向敬仰你美妙的歌声,如果你能上赏给我一首曲子,我的一生都感到欣慰,我的心愿也满足了。”乌鸦听了,高兴得不能自已,伸了伸腰,展开翅膀,喎喎地叫了几声,食物全都掉进了狗的口中。狗说:“你美妙的歌声我已经听了,我的心愿已经满足了,承蒙你给的美味,我会终生不忘。”乌鸦惊讶地说:“你并非是为了听我唱歌,而是想要我口中的食物啊!”乌鸦后悔莫及。

字词解释

  • 粤西桂林:指广西桂林。
  • :躲,息。
  • :沿着。
  • 恨无何:怨恨也没有办法。
  • 喃喃:自言自语。
  • :风范,风格。
  • 喜不自胜:十分开心,胜,能承担,能承受。
  • 㖞㖞(wāi wāi):象声词,乌鸦的叫声。
  • :落。
  • :听。
  • :记。

启示

每个人都喜欢听别人的称赞,即使这种称赞言过其实,夸大其词,也会乐于接受。但因此骄傲自大,自然会对自己不利。遇到别人的阿谀奉承、花言巧语时,要保持清醒的头脑,冷静地思考。同时,要对自己有客观的认识,切不可轻易相信、盲目行动,否则容易吃亏上当。