老马识途小古文
的有关信息介绍如下:
《老马识途》的小古文原文及译文、注释如下:
原文
管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴。蚁壤一寸而仞有水。”乃掘地,遂得水。
译文
管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“我们可以利用老马的才智寻找道路。”于是放开老马让它在前边行走,大家都跟随在后,最终找到了回去的路。走到山里没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蚁封有一寸高的话,地下八尺深的地方就会有水。”于是掘地,结果找到了水。
注释
- 管仲、隰朋:两人都是齐桓公的大臣。管仲是齐桓公宰相,以谋略著称;隰朋为齐国大夫,擅长外交与民生,与管仲齐名。
- 伐:讨伐。
- 孤竹:指孤竹国,春秋时期的小国之一,在今河北省卢龙至辽宁朝阳一带。
- 往:出征。
- 反:同“返”,返回。
- 迷惑:无法弄清楚。
- 失道:迷失道路。道,归途。
- 放:放开,指解脱羁绊让马自己随便走。
- 随:跟随,跟着。随之,跟着它(老马),之是代词。
- 遂:终于。
- 得:找到。
- 阳:山之南水之北。
- 阴:山之北水之南。
- 蚁壤一寸而仞有水:仞,古代八尺为一仞。意思是蚁穴外一寸浮土下挖八尺可见水。
- 掘:挖。
《老马识途》出自《韩非子·说林上》,故事简短却富含深意,既体现了古人的智慧,也告诫今人应善于向有经验的人学习求教。



