稚子弄冰古诗意思翻译和注释
的有关信息介绍如下:
《稚子弄冰》古诗意思翻译与注释
原文: 稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。 敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。
译文: 儿童早晨起来,将冻结在铜盆里的冰块脱下,用彩线穿起来当钲(古代的一种乐器,形状像钟)。敲出的声音像玉磬一般穿越树林,忽然冰锣敲碎落地,发出玉石摔碎般的声音。
注释:
- 稚子:指幼稚、天真的孩子。
- 金盆脱晓冰:铜质的盆里的水结冰了,一个小孩子把冰块从盆里剜出。金盆,古时把金属的东西统称做“金”。脱,取出。
- 彩丝穿取:用彩丝穿起来当钲。钲,一种打击乐器。
- 当:当作。
- 玉磬:四声空旷激越,古人形容撞击玉石发出的响声为磬音。
- 穿林响:穿过树林,远远地回荡。
- 玻璃:指古时候的一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。
这首诗的大意是描绘了一幅充满童趣的画面:小孩子在冬天的一大早,就从结着坚冰的铜盆里剜冰,并且用彩线穿起来当钲来敲。敲出的声音像玉磬一样清脆悦耳,响彻树林。然而,当孩子们正玩得高兴时,冰块却忽然掉在地上发出玉石摔碎般的声响。整首诗充满了童真和乐趣,同时也表达了诗人对童年的怀念和对美好生活的向往。



