您的位置首页百科知识

沁园春长沙的翻译一句一译

沁园春长沙的翻译一句一译

的有关信息介绍如下:

沁园春长沙的翻译一句一译

以下是对《沁园春·长沙》一句一译的内容:

原文:独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。 译文:我独自站在寒冷的秋天里,看着湘江水向北流去,直到橘子洲的尽头。

原文:看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。 译文:远望群山,它们全都变成了红色,仿佛被一层层红叶所覆盖;江水清澈碧绿,众多船只争相行驶在江面上。

原文:鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。 译文:雄鹰在天空中翱翔,鱼儿在清澈的水中游弋,万物在这秋天的广阔天地间竞相展现它们的自由和生机。

原文:怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮? 译文:我心中感到惆怅而迷茫,望着这辽阔无边的天地,不禁要问,这世间的兴衰更替究竟由谁来主宰呢?

原文:携来百侣曾游。忆往昔峥嵘岁月稠。 译文:(回想过去)我曾和许多朋友一起来到这里游玩。回忆起那些不平凡的岁月,真是浓密得如同眼前的重重叠叠的山岭一样。

原文:恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。 译文:那时候的我们正年轻,意气风发、才华横溢;我们有着书生般的豪情壮志,热情奔放、劲头十足。

原文:指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。 译文:评论国家大事,用文章来表达自己的心声,把那些当时所谓的权贵们视作粪土一般不值一提。

原文:到中流击水,浪遏飞舟? 译文:还记得我们在江心水深流急的地方游泳,那激起的浪花几乎阻止了飞速前进的船只吗?(这里象征着青年们勇敢无畏、敢于挑战的精神。)

以上就是对《沁园春·长沙》进行的逐句翻译,希望对你有所帮助。