负心人的歌词(多明戈唱的)
的有关信息介绍如下:
《负心人》 科蒂弗洛 作词 卡尔蒂洛 作曲 意大利那波里民歌 尚家骧 译配 卡塔里,卡塔里,为什么你对我说这些话?为什么使我心里痛苦难受,卡塔里?你可记得我曾把我献给你,卡塔里,你可记得?卡塔里,卡塔里,你还要说什么?每句话都刺痛我的心,你不会想到我那致命的痛苦,你不会想到我,因为你没良心.啊负心的人哪!你夺去了我的生命,狠心的人哪!你就忘了我!狠心的人哪,你就忘了我! 《200首续编》P170.“卡塔里”,是男是女? 从此歌大多是男声演唱来看,想必是位女子.而那位痴心汉“曾把我献给你”了,“卡塔里”却不记前情,说的“每句话都刺痛我的心”,可见她是个“没良心的负心、狠心的人哪!” 这,又应验了这句话:“女追男,隔层纸,男追女,隔重山!” 女方厌烦了你,你还是早点知趣歇搁、另觅良缘吧! 这是支经典的意大利那波里民歌,不少名歌家都有演唱版本,音高情溢感伤,成了鉴定唱家艺术功力的一首名曲. <爱乐者WDW>http://v.youku.com/v_show/id_XMjcxNDE4NjA=.html



