您的位置首页百科知识

纲鉴易知录原文及译文

纲鉴易知录原文及译文

的有关信息介绍如下:

《纲鉴易知录》的原文和译文如下:

纲鉴易知录原文及译文

1、原文

始汲黯为谒者,以严见惮。河内失火,延烧千余家,上使往视之。还,报曰:家人失火,屋比延烧,不足忧也。臣过河南,贫人伤水旱万余家,或父子相食,臣谨以便宜,持节发仓粟以赈之。臣请归节,伏矫制之罪。

上贤而释之。以数切谏,不得久留内,迁为东海太守。好清静,择丞史而任之。其治,责大指而已,不苛小。岁余,东海大治。黯多病,赐告者数,不愈。庄助复为请告,上曰:汲黯何如人哉?

纲鉴易知录原文及译文

2、译文

起初,汲黯担任谒者之职,因为他严格而被人们惮服。河内郡发生火灾,火势蔓延烧毁了一千多家民房,皇上派汲黯前去视察情况。汲黯回来之后报告说:家中失火,邻居之间互相延烧,不值得担忧。

臣经过河南地区时,看到由于征税太急,导致百姓房屋被烧毁,有一万多家父子和兄弟因为遭受水旱灾害而饿死。臣私下认为即使将牢狱里的囚犯释放出来也没有什么不可以的,于是就自作主张调拨粮仓的粮食救济难民。

臣请求归还调拨粮仓的官符,伏法领罪。皇上认为汲黯贤良就释放了他。因为多次直言进谏,汲黯不能长久留在宫中,被外放为东海太守。他喜欢清静,慎重地选择郡丞和属官并任用他们。

他治理郡务,只抓住大事而从不苛求细枝末节。一年多后,东海地区治理得很好。但汲黯身体多病,多次请假治疗而不见好转。庄助又替他请假,皇上问庄助说:你认为汲黯是个什么样的人?

纲鉴易知录原文及译文

《纲鉴易知录》有关的典故

“岳飞计赚金兵之战”的故事出自《纲鉴易知录》。在南宋时期,岳飞和金兵在郾城(今河南漯河)大战。岳飞先派出一支小部队,与金兵正面交锋,且战且退,将金兵引入包围圈。然后,岳飞率领主力部队从背后突袭金兵。金兵被前后夹击,大败而归。

岳飞乘胜追击,一直追到朱仙镇(今河南开封西南)。岳飞在此大破金兵,击杀了许多金兵的将领。此后,岳飞又派遣儿子岳云带领骑兵突击金兵的军队。岳飞告诫岳云说:“如果不能取胜,我先斩了你!”岳云和金兵大战几十回合,击败了金兵的部队,杀得金兵血流成河。

金兵主将完颜宗弼(兀术)见势不妙,调遣龙虎大王、盖天大王和韩常等人的部队前来支援。岳飞派遣步兵用麻札刀冲入金兵的队伍中,专砍马脚,使金兵的战马失去平衡。完颜宗弼的部队被彻底击败,完颜宗弼也只好逃跑。

岳飞继续追赶完颜宗弼,一直追到他的大本营汴京(今河南开封)。完颜宗弼在逃跑中沮丧地说:自从海上起兵以来,都是用这种战术打败我们,现在彻底完了!岳飞则大获全胜,收复了许多失地。

这个故事的启发:一个好的战术可以战胜强大的敌人。