内经素问序原文及译文
的有关信息介绍如下:
《内经素问序》原文及译文
原文:
夫释缚脱艰,全真导气,拯黎元于仁寿,济羸劣以获安者,非三圣道则弗能由也。孔安国序《尚书》曰:“伏羲、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也。”班固《汉书·艺文志》曰:“《黄帝内经》十八卷,《素问》即其经之九卷也,兼《灵枢》九卷,乃其数焉。”虽复年移代革,而授学犹存;惧寝秘于鸿术,将绝传于末世。遂乃搜求旧典,远览先芳,命龟策以占吉凶,齐七政而推休咎,合之于天,验之于地,稽之于度数,协之于鬼神,参之于人身,三才之义,无有遗已。
时则有岐伯、鬼臾区等之为师,黄帝坐明堂之上,临观八极,考建五常,以问其道,而鬼臾区奏曰:“夫上古圣人,之教下也,皆谓之虚邪贼风,避之有时,恬惔虚无,真气从之,精神内守,病安从来?”帝曰:“余闻上古之人,春秋皆度百岁,而动作不衰;今时之人,年半百而动作皆衰者,时世异耶?人将失之耶?”岐伯对曰:“上古之人,其知道者,法于阴阳,和于术数,食饮有节,起居有常,不妄作劳,故能形与神俱,而尽终其天年,度百岁乃去。今时之人不然也,以酒为浆,以妄为常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持满,不时御神,务快其心,逆于生乐,起居无节,故半百而衰也。”帝乃叹曰:“呜乎!远哉!其细奈何?”岐伯曰:“请言其要。”帝曰:“善。”
译文:
那些解除疾病束缚、脱离艰难困苦、保全人体真元之气并引导气血畅行,使百姓获得长寿、帮助体弱多病的人恢复安康的方法,如果不是古代三位圣人的学说就不能实现。孔安国在注解《尚书》时说:“伏羲氏、神农氏、黄帝的书称为‘三坟’,是讲述大道的书籍。”班固在《汉书·艺文志》中说:“《黄帝内经》共有十八卷,《素问》就是其中的九卷,再加上《灵枢》九卷,合起来就是它的全部内容了。”虽然年代久远、时代变迁,但这些学问的传授仍然保存了下来。我担心这些宝贵的医术如果被深藏隐秘起来,最终可能会在后世断绝传承。于是我开始搜集古代的典籍,广泛阅读前贤的著作,运用占卜来预测吉凶,根据日月五星的运行规律来推算祸福,将其与天象相结合,在地上进行验证,用度量衡的标准来考察,与鬼神之道相协调,并与人的身体相联系,天地人三才的道理,没有遗漏的了。
当时有岐伯、鬼臾区等人作为老师,黄帝坐在明堂之上,观察四面八方,考察建立五行常规,向他们询问养生之道。鬼臾区回答说:“上古时代的圣人教导人们的时候,都强调要避免四时不正之气和有害的风邪侵袭,懂得适时避开它们;保持心境宁静淡泊,不为外物所动,这样人体的真气就会随之运行正常;精神内守而不外泄,疾病又怎么会产生呢?”黄帝问道:“我听说上古时代的人们,年龄都能超过百岁,而且行动不显衰老;现在的人们,年龄刚到五十岁,行动就显得衰老了,这是时代不同了呢,还是人们违背了养生之道呢?”岐伯回答说:“上古时代的人们,那些懂得养生之道的人,能够遵循阴阳变化的规律,调和各种养生的方法,饮食有节制,作息有规律,不过度劳作,所以能够使形体和精神都保持健康状态,从而尽享天赋的自然寿命,活过一百岁后才去世。现在的人却不是这样了,把酒当作饮料来喝,把纵欲当作常态,醉酒后还强行房事,为了满足欲望而耗尽精气,导致真元之气耗散,不懂得保持精气的充盈,不善于驾驭自己的心神,只图一时之快,违背了人生的真正乐趣,生活作息也没有规律,所以到了五十岁就衰老了。”黄帝感叹道:“唉!真是深奥啊!那具体细节是怎样的呢?”岐伯说:“让我来讲讲其中的要领吧。”黄帝说:“好。”



