诚信的文言文故事原文及翻译
的有关信息介绍如下:
诚信的文言文故事原文及翻译
故事一:《曾子杀猪》
原文:
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
翻译:
曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来时杀猪给你吃。”(她从集市上回来后,)曾子就要捉猪去杀。他的妻子阻止他说:“我只不过是跟小孩子开玩笑罢了。”曾子说:“(妻子)这可不能开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这是教他学会欺骗。母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。”于是曾子就煮猪给孩子吃了。
故事二:《商鞅立木》
原文:
令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。
翻译:
法令已详细制订但尚未公布,公孙鞅怕百姓不信任他,于是在国都的集市南门竖起一根三丈高的木头,招募有能把这根木头搬到集市北门的人赏十两金子。百姓们感到奇怪,没有人敢搬动木头。(公孙鞅)又说:“能搬的人赏五十两金子。”有一个人搬动了那木头,公孙鞅就给了他五十两金子,以此来表明他没有欺骗百姓。最终颁布了法令。



