已是黄昏独自愁全诗意思翻译
的有关信息介绍如下:
您提到的“已是黄昏独自愁”这句诗,出自宋代诗人陆游的《卜算子·咏梅》。以下是这首诗的全文及其意思翻译:
全文:
驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
意思翻译:
驿站之外的断桥旁边,梅花孤单地绽放着,无人问津。暮色降临,梅花已经陷入了深深的忧愁之中,偏偏又遭遇到狂风的摧残和暴雨的打击。
梅花并不想费尽心思去争夺春光,也不会去嫉妒其他花草的娇艳。即使凋零了被碾成泥土,化作尘埃,它的香气依然会永久地留在人间。
这首词以梅花自喻,表达了作者虽历经坎坷,但绝不媚俗的忠贞与自守之情。上片写梅花的遭遇:它植根的地方,是荒凉的驿亭外面,断桥旁边。驿亭是古代传递公文的人和行旅中途歇息的处所。加上黄昏时候的风风雨雨,这环境被渲染得多么冷落凄凉!写梅花的遭遇,也是作者自写被排挤的政治遭遇。下片写梅花的品格:一任百花嫉妒,我却无意与它们争春斗艳。即使凋零飘落被碾作尘泥,也依然有永久的芬芳留在人间。
希望这个解释能帮助您更好地理解这首诗的含义。



