look out和look out of的区别
的有关信息介绍如下:
look out 和 look out of 的区别
在英语中,“look out”和“look out of”是两个常用的短语,但它们的意思和用法有所不同。下面将详细解释这两个短语的区别及各自的用法。
一、look out
基本含义:
- “look out”通常表示“当心”、“小心”、“注意”或“向外看(以警示危险)”等意思。它更多地强调一种警告或提醒的语境。
常见用法:
- 作为警告用语时,常用于提醒他人注意潜在的危险或问题。例如:“Look out! There's a car coming.”(当心!有车来了。)
- 在非警告语境下,也可以理解为“向外看”,但此时往往带有一定的期待或警觉性。例如:“I looked out the window and saw snow falling.”(我向窗外看去,看到雪花飘落。)但请注意,这种用法在现代英语中可能逐渐被“look out of the window”所替代,以保持语法的精确性。
固定搭配:
- “look out for sth/sb”表示“留意某物/某人”。例如:“Please look out for my brother when he arrives at the airport.”(我哥哥到机场时,请留意他。)
二、look out of
基本含义:
- “look out of”字面意思是“从……向外看”,它更侧重于描述一个具体的动作——即从某个特定的位置或空间向外张望。
常见用法:
- 常用于描述通过窗户、门或其他开口向外看的情景。例如:“She looked out of the window and sighed.”(她望着窗外叹了口气。)
- 也可以用于其他具有开口或空间的物体,如笼子、车厢等。例如:“The birds were looking out of their cage, curious about the world outside.”(鸟儿们从笼子里向外张望,对外面的世界充满好奇。)
语法结构:
- 通常后面会接具体的名词作为宾语,指明是从哪个具体的位置或空间向外看。例如:“He looked out of the door to see if anyone was there.”(他从门口向外看,看是否有人在那里。)
三、总结
- “look out”主要用于表达警告或提醒的语境,也可以理解为“向外看”(但带有一定的期待或警觉性)。
- “look out of”则更侧重于描述从某个具体的位置或空间向外看的动作。
在实际使用中,应根据语境选择合适的短语来表达自己的意思。



