您的位置首页生活百科

渔歌子古诗的意思翻译

渔歌子古诗的意思翻译

的有关信息介绍如下:

渔歌子古诗的意思翻译

《渔歌子》古诗意思翻译

原文(以张志和的版本为例): 西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。 青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。

译文: 西塞山前,白鹭在自由地飞翔,江岸桃花盛开,春水初涨,水中游动的鳜鱼又大又肥。渔翁头戴青色的斗笠,身披绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,悠然自得地垂钓,久久不愿离去。

解释:

  • 西塞山:在今浙江省湖州市西面。
  • 白鹭:一种白色的水鸟。
  • 桃花流水:桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水。
  • 鳜(guì)鱼:江南又称桂鱼,肉质细嫩。
  • 箬(ruò)笠:竹叶或竹蔑做的斗笠。
  • 蓑(suō)衣:用草或棕编制成的防雨器。
  • 斜风细雨:微风细雨。
  • 不须归:这里是不想回家的意思。

这首词描写了江南水乡春汛时期捕鱼的情景。有鲜明的山光水色,有渔翁的形象,是一幅用诗写的山水画。首句“西塞山前白鹭飞”,“西塞山”点明地点,“白鹭”是闲适的象征,写白鹭自在地飞翔,衬托渔父的悠闲自得。次句“桃花流水鳜鱼肥”意思是说:桃花盛开,江水猛涨,这时节鳜鱼长得正肥。这里桃红与水绿相映,是表现暮春西塞山前的湖光山色,渲染了渔父的生活环境。三四句“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归”,描写了渔父捕鱼的情态。渔父戴青箬笠,穿绿蓑衣,在斜风细雨中乐而忘归。“斜风”指微风。全诗着色明丽,用语活泼,生动地表现了渔夫悠闲自在的生活情趣。