四时田园杂兴其三十一的译文及注释
的有关信息介绍如下:
《四时田园杂兴·其三十一》是南宋诗人范成大退居家乡后创作的一组田园诗中的一首,以下是该诗的译文及注释:
译文
白天去田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树荫下学着种瓜。
注释
- 昼:白天。
- 耘田:在田间除草,泛指从事田间劳动。
- 绩麻:把麻搓成线,是古时的一种手工业劳动。
- 村庄儿女:这里指村中男男女女,而非仅指孩子。
- 各当家:每人担任一定的工作,即每个人都承担一定的家庭责任。
- 童孙:小孩子,指小孙子、小孙女等。
- 未解:不懂得,还不知道。此处指小孩子还不知道如何进行耕田织布等大人干的活儿。
- 供:从事,参加。此处与“解”相对,表示小孩子尚未参与耕织等劳动。
- 傍:靠近。
- 桑阴:桑树的树荫。桑树在农村很常见,桑叶可以养蚕,桑树枝干还能当柴火等。
这首诗以朴实无华的语言,描绘了一幅夏日田园生活的画卷,展现了乡村男女老少的忙碌生活以及儿童的天真可爱。通过白天耘田、夜晚绩麻等细节描写,生动地表现了农家生活的勤劳与艰辛。同时,以孩童的模仿行为作为结尾,既展现了他们对劳动的热爱和向往,也体现了乡村劳动文化的传承。



