您的位置首页生活百科

望海潮翻译一句一译

望海潮翻译一句一译

的有关信息介绍如下:

望海潮翻译一句一译

《望海潮》是宋代词人柳永创作的一首描绘杭州景象的词作。以下是该词的一句一译:

东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。 译文:杭州地处东南方,地理形势优越,是三吴的都会,自古以来就繁华异常。

烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 译文:如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。

云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。 译文:高耸入云的大树环绕着钱塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一样白的浪花,宽广的江面一望无涯。

市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。 译文:市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相比奢华。

重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。 译文:里西湖和外西湖的美景交相辉映,重重叠叠的山岭景色清丽可嘉,有秋天的桂子,十里的荷花。

羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。 译文:晴天欢快地吹奏羌笛,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。

千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。 译文:千名骑兵簇拥着巡察归来的长官,在微醺中听着箫鼓管弦,吟诗作词,赞赏着美丽的水色山光。

异日图将好景,归去凤池夸。 译文:他日把这美好的景致描绘出来,回京升官时向朝中的人们夸耀。

请注意,由于古文的表达方式和现代有所不同,翻译时可能存在一定的主观性,但以上译文尽量保持了原词的意思和韵味。