七下《活板》文言文
的有关信息介绍如下:
七年级下册中的《活板》文言文,原文及译文如下:
原文
板印书籍,唐人尚未盛为之。自冯瀛王始印五经,已后典籍皆为板本。庆历中,有布衣毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,持就火炀之,药稍镕,则以一平板按其面,则字平如砥。若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。常作二铁板,一板印刷,一板已自布字,此印者才毕,则第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有数印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,木理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;不若燔土,用讫再火令药镕,以手拂之,其印自落,殊不沾污。昇死,其印为余群从所得,至今宝藏。
译文
用雕板印刷书籍,唐朝人还没有大规模地这么做。从冯道开始用雕版印刷五经,以后的经典文献就都是雕版印刷的本子了。宋朝庆历年间,有个叫毕昇的平民,又发明了活字版印刷。它的方法是用黏土刻字,字模薄得像铜钱的边缘,每个字刻一个字模,用火烧使它坚硬。先设置一块铁板,在它的上面用松脂、蜡混合着纸灰这一类东西覆盖好。想要印刷,就把一个铁框子放在铁板上面,然后在铁框内密密地排上字模,排满了一铁框就成为一块印版,把它拿到火上烘烤;待铁板上的混合物稍稍熔化,就用一块平板按在字模上面,那么所有排在板上的字模就像磨刀石那样平。如果只印两三本,不能算是简便;如果印几十乃至成百上千本,就特别快。常常准备两块铁板,一块印刷,一块同时排字,这一块才印完,第二块板已经准备好了,两块交替使用,很短的时间就能完成。每一个字都有好几个印模,像“之”“也”等字,每个字有二十多个印模,用来准备同一版内有重复的字。不用时,就用纸条给它们作标志,每个韵部的字做一个标签,用木格子把它们贮存起来。遇到平时没有准备的生僻字,随即刻制,用草火烘烤,一会儿就能制成。不用木料制作字模的原因,是因为木料的纹理有疏有密,一沾水就会变得高低不平,再加上木料与药物互相粘连,不容易取下来;不如用黏土烧制字模,用罢再用火烤使药物熔化,用手一抹,字模就会自行脱落,一点也不会被药物弄脏。毕昇死后,他的字模被我的堂兄弟和侄儿们得到,到现在还珍贵地收藏着。
注释
- 活板:“板”通“版”,排版印书用的雕版。
- 已后:即“以后”。已,通“以”。
- 布衣:平民。古代没有官职的人穿布衣,所以称平民为布衣。
- 为:动词。做。
- 钱唇:铜钱的边缘。
- 令坚:使……坚硬。
- 和(huó):混合。
- 以:用。
- 冒:蒙、盖。
- 范:框子。
- 持:拿。
- 就:靠近。
- 炀(yáng):烘烤。
- 药:指上文所说的松脂、蜡等物。
- 砥:磨刀石。
- 具:准备好。
- 更互:交替、轮流。
- 以:用来。
- 帖:标签,名词作动词,用标签标出。
- 贮:存放。
- 旋:随即,很快地。
- 素:一向、向来。
- 燔(fán)土:指火烧过的黏土,俗称熟土。
- 讫(qì):终了,完毕。
- 殊不:一点也不。
- 群从(cóng):堂兄弟及侄子辈。
- 宝:动词,珍藏。
- 藏:动词,收藏。
赏析
《活板》一文语言朴实、简洁,全文仅三百余字,却完整、系统地介绍了活字印刷术的全过程,包括制活字、排活字、印书、拆活字、活字储存等几道工序,有条不紊。其中详写活字制作、排版和印刷三道工序,略写拆版和活字储存,对活字印刷的优点则突出写之。写活字版印刷紧扣“活”字,突出与雕版的对比,说明活版的优越性。
希望以上内容对你有所帮助。如需更多关于《活板》的信息,建议查阅相关教辅资料或咨询语文教师。



