您的位置首页生活百科

晏子之御文言文翻译

晏子之御文言文翻译

的有关信息介绍如下:

晏子之御文言文翻译

《晏子之御》是一则出自《晏子春秋·内篇杂上》的文言文故事,讲述了晏子(晏婴)车夫由骄傲自满到知错能改的故事,体现了晏子善于教育别人的优点。以下是该文言文的原文及翻译:

【原文】 晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。

【翻译】 晏子担任齐国的国相,有一天他出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫。她的丈夫为晏子驾车,撑着大伞,挥动着鞭子,驱赶着四匹(高大的)马,神情十分得意,十分满足。车夫回来后,他的妻子请求与他离婚。车夫问她这样做的原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,却做了齐国的国相,名声显赫于诸侯各国。今天我看见他出门,他的志向和考虑都很深远,总是态度谦和。现在你身长八尺,却只是为人驾车,然而你的神情却自满得很。因此我请求和你离婚。”从此以后车夫就变得谦虚谨慎起来。晏子感到奇怪,就问他,车夫如实回答。晏子就推荐他做了大夫。

这个故事通过车夫之妻的视角,展现了晏子低调谦逊、深谋远虑的性格特点,同时也强调了人应有自知之明,不应骄傲自满的道理。