【大英公司为了出版思无邪汇宝丛书倒闭】
的有关信息介绍如下:
思无邪汇宝:一部失落与重生的艳情小说集成
陈志伟的报道揭示了一段关于《思无邪汇宝》的传奇故事,这是一部由陈庆浩和王秋桂主编,汇集国际知名小说研究专家心血的大型丛书。它的出版历程充满了起伏,从1994年9月的台湾首发,到1997年8月的全集完成,再到大英公司的命运转折,这一过程充满了挑战与期待。
最初,与法国国家科学研究中心和台湾大英百科股份有限公司的合作,使得这套书成为明清艳情小说的集大成者,共收录了56种47册,其中《东方艳情小说珍本》更是引人关注。然而,由于定价过高且未能在市场取得预想反响,出版下编时不得不调整策略,取消了《金瓶梅》的计划,这无疑成为《思无邪汇宝》的一大遗憾。传言大英公司因此陷入了困境,最终由法国国家科学研究中心中国文史研究组和成易图书有限公司接手,版权归属也相应变更。
尽管面临困难,这套丛书的编纂并非徒劳。它集合了众多专家的力量,整理校勘了上百种版本,每本书都附有详尽的出版说明,展示了极高的学术水准。《思无邪汇宝》不仅在内容上达到了空前的丰富,其装帧设计也受到业界的赞誉,融合了美感、清晰度与易读性,超越了传统印刷的特色,成为形式与内容、共性与个性、艺术与实用的完美结合。
然而,书名中的“思无邪”似乎有些微妙,暗示的内容反而让读者无需刻意避讳,因为书中所探讨的是人类的自然需求,而非禁忌。电子版的出现让这部作品得以在数字世界流传,尽管电子版可能存在录入错误,但无疑扩大了其影响力。
陈庆浩,这位《思无邪汇宝》的主编,以其深厚的学识和敏锐的洞察力,为整理中国古代小说做出了重大贡献。他不仅发现了失落已久的《型世言》并进行了校勘,还促成了《姑妄言》的回归,这些工作对文学研究界产生了深远影响。而《思无邪汇宝》的出版,更是他的里程碑式成就,它不仅保存了珍贵的文学遗产,也为研究者提供了宝贵的资料。
尽管《思无邪汇宝》最初的台湾版并未立即引起轰动,但随着大陆读者对其兴趣的增长,它的价值和影响正逐步显现。这套书对于中国性文学研究、文化遗产保护以及跨文化交流具有重要意义,它的存在,是对传统文化与现代理解的一次重要对话。
尽管历史的风浪曾让《思无邪汇宝》经历起伏,但其背后的故事和内容本身,正如其书名所示,是无邪的,是人类情感和欲望的真实写照,值得我们深入挖掘和传承。



