急求:日剧《决定不哭的日子》日语台词
的有关信息介绍如下:
泣かないと决めた日 第3话原文:美树:わたしが死の恐怖と闘っていたそのとき…たった1人気が付いてくれた仲原さんは,暗闇を照らす一筋の光のような存在だった。敌意と憎しみの标的にされても,简単には会社を辞めることはできない。翻译:美树:当我跟死亡搏斗的时候,唯一注意到我的仲原,像是照亮黑夜的唯一一束光亮,即使面对周遭的敌意和憎恨,我也不能随便辞掉工作。原文:美树:毎日自分に言い闻かせてるんです,何事も一日にして成らずって。今できること精いっぱい顽张ろうって。それでいいんですよね。仲原:何かきゅうちゃんの颜见ると,元気出るわ。もし何かつらいことがあったら,何でも俺に言うんだよ。翻译:美树:我现在每天都在对自己说,任何事情,都不是一天就可以完成的,要好好完成现在自己力所能及的事,这样就行了吧仲原:我总觉得自己每次见到你,都会重新精神满满原文:藤田:あなたのノート见たとき,あのオリーブオイルのことを一生悬命勉强してくれてんだ,知ろうとしてくれてんだって思ってうれしかった。あのオリーブオイルはね,外に出したくないって言う。农场の人に交渉して,やっと输入までこぎ着けた商品だから。ず~っと忘れてた。谁かと一绪に喜べることって,こんなにうれしいことなんだって。あなた会社であんなにひどいことされてるのに,どうして顽张れるの?美树:わたしは働かなくちゃいけないんです,家族のためにも。それにホントに今日はうれしかった。だから,またあしたから顽张れます。藤田:わたしはあなたみたいに强くなれない,今まで仕事で成功しても,その喜びを心から分かち合える相手なんて谁もいなかった。自分の気持ちを伝え合える同僚も恋人も家族も谁も…さみしくて,だから万引なんて。悪いことだって分かっててもやめられなかった。美树:あのイタリアンフェア覚えてますか?すごく辉いてました,あのときの千秋さん。わたしもあんなふうに仕事ができるようになりたいって,そう思いました。だからこれからももっともっと一绪にお仕事させてください。お愿いします。藤田:よかったのかも,あなたに见つかって。翻译:藤田:我看到你的笔记本式,才意识到,你也努力想要了解那橄榄油的相关知识。想到此,我真的很高兴。那个橄榄油啊,农场主本是不愿意将其放到市场上销售的,我们与他交涉再三,好不容易才得以引进。我真的已经完全忘记了,这种与同事共同欢笑共同喜悦的心情,原来是这么令人高兴的。你在公司遭受到那么多的不公平待遇,为什么还能这么努力呢?美树:除了坚持工作,我别无选择,就算是为了家人。而且,我今天真的很开心。所以,明天也能继续努力下去。藤田:我无法做到你那么坚强,工作到现在,就算有所收获有所成功,也没有人真心与我分享喜悦。既没有理解自己的同事,也没有能倾听我的想法的男友和男人。实在太寂寞,所以才去偷东西。内心就算知道那是不对的,也收不了手。美树:你还记得那个意大利食品展吗?藤田:圣丹尼尔火腿的特点在于,它有着食后香软清甜细致得风味美树:那时候的千秋前辈,身上真的闪耀着一种光芒。那时候我就想,要像千秋前辈一样工作。所以今后也请多带我一起工作。拜托了。藤田:被你撞见,也许也是件好事吧原文:私角田美树は,今日をもって,退职することにしました翻译:我角田美树,从今日起,申请辞职



