关于王羲之的文言文
的有关信息介绍如下:
关于王羲之的文言文,以下提供几段经典的描述:
一、《王羲之传》节选(出自《晋书》)
原文:
王羲之,字逸少,司徒导之从子也。父旷,淮南太守。羲之幼讷于言,人未之奇。年十三,尝谒周顗,顗察而异之。时重牛心炙,坐客未啖,顗先割啖羲之,于是始知名。及长辩赡以骨鲠称尤善隶书为古今之冠论者称其笔势以为飘若浮云矫若惊龙 深为从伯敦、导所器重。时太尉郗鉴使门生求女婿于导,导令就东厢遍观子弟。门生归,谓鉴曰:“王氏诸少并佳,然闻信至,咸自矜持。惟一人在东床,坦腹食,独若不闻。”访之,乃羲之也,遂以女妻之。
译文:
王羲之字逸少,是司徒王导的堂侄。他的父亲王旷,是淮南太守。王羲之小时候不善言谈,人们看不出他有什么过人之处。十三岁时,曾去拜谒周顗,周顗观察后认为他与众不同。当时看重一种用牛心做的菜肴,在座的客人都还没有吃,周顗就先割下来给王羲之吃,从此开始声名为世人所知。等到年长以后,善于雄辩,凭借刚直扬名,特别擅长隶书,成为古今书法界的佼佼者,评论者称赞他的书法的意态和气势,认为飘逸如浮云,刚健如惊龙。他的伯父王敦、王导都很看重他。当时,太尉郗鉴派门生来见王导,想在王家子弟中选位女婿,王导让来人到东边厢房里去看王家所有的子弟。门生回去后,对郗鉴说:“王家子弟个个不错,可是一听到有信使来择婿的消息后,都显得拘谨不自然。只有一个人坐在东床上,敞开肚子吃东西,若无其事。”一打听,原来是王羲之,郗鉴就把女儿嫁给了他。
二、王羲之学书故事(非直接出自《晋书》,但广为流传)
原文:
王羲之,字逸少,琅琊临沂人也。七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中,窃而读之。父曰:“尔何来窃吾所秘?”羲之笑而不答。母曰:“尔看用笔法。”父见其小,曰:“待尔成人,吾授也。”羲之拜请:“今而用之,使待成人,恐弊儿之幼令也。”父喜,遂与之。不盈月,书便大进。
译文:
王羲之字逸少,是琅琊临沂人。他七岁时就擅长书法,十二岁时在父亲的枕中发现前代的《笔说》,便偷偷地阅读。父亲说:“你为何偷我秘籍?”王羲之笑着却不回答。母亲说:“你看看《用笔法》。”父亲见他年纪还小,就对他说:“等你长大成人,我再传授给你。”王羲之跪下请求说:“现在就给我用吧,如果等到我成人,恐怕会埋没我的幼年才华。”父亲很高兴,于是就把书传授给他。不到一个月,他的书法就有了很大的进步。
这两段文言文分别描述了王羲之的生平事迹和他学习书法的故事,展现了王羲之的才华和个性。其中,《王羲之传》节选部分详细记叙了王羲之的生平,包括他的家庭背景、成长经历、婚姻等,而王羲之学书故事则突出表现了他对书法的热爱和执着追求。



