高中语文离骚原文翻译
的有关信息介绍如下:
《离骚》是战国时期楚国诗人屈原创作的一首长篇自传体抒情诗。全诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心,反复倾诉诗人对楚国命运和人民生活的关心,表达要求革新政治的愿望,和坚持理想、虽逢灾厄也绝不与邪恶势力妥协的意志。以下是《离骚》的部分原文及对应译文(由于全诗较长,这里仅选取开头一小段作为示例):
【原文】 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
【译文】 我长长地叹息着掩面哭泣啊,为百姓生活的艰难而哀伤。 我虽爱好修洁严于律己啊,但早晨进谏晚上就被罢免。 他们攻击我佩戴惠草啊,又指责我爱好采集茝兰。 这是我心中所追求的东西啊,就是多次死亡也不后悔。 怨恨楚怀王昏聩荒唐啊,他始终不体察人民的心声。 那些女人们嫉妒我的美貌啊,造谣诽谤说我好放荡淫乱。
请注意,由于《离骚》是古典文学作品,其译文可能存在一定的灵活性和解释空间,上述译文仅为一种可能的解读。此外,《离骚》全文较长,这里只提供了开头一小段的译文,若需全文译文,建议查阅相关古籍或文学研究资料。



