煮酒论英雄原文翻译
的有关信息介绍如下:
《煮酒论英雄》的故事出自中国古代名著《三国演义》,以下是该段原文及现代汉语翻译:
原文
(该段原文为文言文,具体表述可能因版本不同而略有差异,以下为其中一种表述)
操曰:“夫英雄者,胸怀大志,腹有良谋,有包藏宇宙之机,吞吐天地之志者也。”玄德曰:“谁能当之?”操以手指玄德,后自指,曰:“今天下英雄,惟使君与操耳!”
(在此之前,还有刘备与曹操关于袁术、袁绍、刘表、孙策等人的讨论,但此处为直接引用关于“英雄”定义的段落)
现代汉语翻译
曹操说:“能叫做英雄的人,应该是胸怀大志,腹有良谋,有包藏宇宙之机,吞吐天地之志的人。”刘备问:“那谁能被称为英雄?”曹操用手指指刘备,然后又指向自己,说:“现今天下的英雄,只有使君(刘备)和我(曹操)两个人而已!”
背景简述
在《三国演义》中,曹操与刘备在一次宴会上,借品评天下英雄之名,展开了一场微妙的心理较量。曹操借谈论英雄来试探刘备是否有野心和实力与自己争锋,而刘备则故意装作胸无大志,以避免引起曹操的猜忌。整个故事充满了智慧和谋略,展现了两位历史人物的复杂性格和深远城府。
综上所述,《煮酒论英雄》的原文及现代汉语翻译如上所述,该故事不仅是一段精彩的历史佳话,更是《三国演义》中不可或缺的经典情节之一。



