您的位置首页生活百科

江城子密州出猎逐句翻译

江城子密州出猎逐句翻译

的有关信息介绍如下:

江城子密州出猎逐句翻译

《江城子·密州出猎》是宋代文学家苏轼的词作。下面是该词的逐句翻译:

原文: 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。

翻译: 我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,戴着华美鲜艳的帽子,穿着貂皮做的衣服,带着上千骑的随从疾风般席卷平坦的山冈。

原文: 为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

翻译: 为了报答全城的人跟随我出猎的盛情厚意,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎给你们看看。

原文: 酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!

翻译: 我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,(虽然)两鬓微微发白,(但)这又有何妨?

原文: 持节云中,何日遣冯唐?

翻译: 什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪名(一样信任我呢)?

原文: 会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

翻译: 我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,朝着西北瞄望,射向西夏军队。

这首词通过描写一次出猎的壮观场面,借历史典故抒发了作者杀敌为国的雄心壮志,体现了作者的爱国精神和豪迈气概。希望这份逐句翻译能帮助你更好地理解这首词的内容和意境。